话本小说网 > 动漫同人小说 > 哆啦A梦官方网站文章
本书标签: 动漫同人 

2020年1月21日

哆啦A梦官方网站文章

ネズミ年に負けるな、ドラえもん!ネコにまつわる道具を大調査!!

不要输给老鼠,机器猫!关于猫的道具大调查!!

2020年に突入し、ネズミ年も本格始動!

ネズミ年に負けないよう、

ネコのために使われた道具やネコの形をした道具など、

ネコにまつわるひみつ道具を調査した!

ネコ道具でネズミ年を乗り切れ、ドラえもん!

进入2020年,老鼠年也正式启动!

不要输给老鼠。

猫用的工具和猫形状的道具等,

调查了关于猫的秘密道具!

用猫道具突破老鼠年,机器猫!

(43巻 表紙)

近所のネコもひみつ道具で助かっている!

ネコ型の道具といえば「カムカムキャット」。

「カムカムキャット」は招き猫のひみつ道具で、

手を招いてお客を呼び込む。

ドラえもんとのび太は「カムカムキャット」を使い、

流行らないオンボロ旅館にお客さんを呼び込んだ。

(43卷封面)

附近的猫用秘密道具也得救了!

说到猫型道具就是“凸轮卡姆卡特”。

“凸轮猫”是招财猫的秘密道具,

招手叫客。

哆啦A梦和大雄用“凸轮猫”

把客人叫进不流行的破旧旅馆。

(32巻 P42「オンボロ旅館をたて直せ」)

本物のネコを招き猫に変えるひみつ道具もある。

その名も「カムカムキャットフード」!

見た目お団子のようなこのフードをネコに食べさせれば、

お客を呼ぶ縁起の良いネコになるのだ。

ただし、招けるお客は3人まで。

3人招くと普通のネコに戻ってしまう。

(32卷P42《修建破旧旅馆》)

也有将真正的猫变成招财猫的秘密道具。

那个名字也是「kamekamukatofu」!

如果让猫吃看起来像丸子一样的食物的话,

成为招揽客人的吉祥的猫。

但,能招呼的客人到3人。

招3人后就变成普通的猫。

(37巻 P122「カムカムキャットフード」)

ドラえもんがおもちゃのネコを気に入り、

さまざまなパーツを付け加えて

完全なネコ型ロボットに改造しようとしたこともあった。

ネコ型ロボットのドラえもんから見れば、

おもちゃのネコはじゅうぶんに恋愛対象だったのだ。

(37卷P122《凸轮猫食》)

哆啦A梦喜欢玩具猫,

添加各种零件

也曾试图将其改造成完全的猫型机器人。

从猫型机器猫的角度来看,

玩具猫是充分的恋爱对象。

(14巻 P118「すてきなミイちゃん」)

捨てられていた子ネコたちを自立させるため、

シェルターにもなる「デンデンハウス」を家がわりに、

「タイマー」を首輪につけて近所の家のネズミ退治に

出かけるようセットしたこともある。

(14卷P118《美妙的咪酱》)

为了让被遗弃的小猫们自立,

把成为避难所的“丹麦屋”换成房子,

把“计时器”戴在项圈上,去消灭邻居家的老鼠

也做过外出的布置。

(15巻 P23「ネコが会社を作ったよ」)

ドラえもんがいることで、

近所のネコが助かっていることもある。

「カチカチカメラ」を使って、

野良ネコのクロにいじめられていた白ネコを勝たせたり、

(15卷P23《猫创立了公司》)

因为有哆啦A梦,

附近的猫也得救了。

使用“手帕照相机”

让被野猫小黑欺负的白猫获胜,

(22巻 P18、19「カチカチカメラ」)

ネコぎらいで有名な鍋島さんの家から

捕らわれたネコを助け出したりしている。

(22卷P18、19《手帕照相机》)

因为讨厌猫而出名的锅岛先生的家

他们会把被捕的猫救出来。

(42巻 P166「ふたりっきりでなにしてる?」)

ひみつ道具は近所のネコに仕事を与えたり、

ピンチのネコを救出したりと、

結構町内のネコの平和に役立っているのだ。

好きになったネコに気に入られようと、

ドラえもんが未来のネコ用品を出したことも。

「カツオブシガム」や「マタタビ香水」など、

これだけふんだんにネコ用品が作られている

ということは、

未来の世界でもネコは人々に愛され続けているのだろう。

(42卷P166“两个人在干什么?”)

秘密道具可以给附近的猫咪工作,

救出危急的猫,

这对街上猫咪的和平很有帮助。

为了让喜欢的猫喜欢,

哆啦A梦也推出了未来的猫用品。

“鲣鱼香糖”和“松茸香水”等,

这样大量地制作猫用品

也就是说,

在未来的世界里,猫也会被人们所爱吧。

(27巻 P25、26「恋するドラえもん」)

ちなみにこの好きなネコを巡って

ライバルネコが現れた時、

ドラえもんは嫉妬のあまり「地球はかいばくだん」を

取り出している。

「地球はかいばくだん」といえば

ネズミを撃退する時にも出した物騒きわまる道具だ。

恋敵のネコに対して、

ネズミと同じ反応を示しているのが面白い。

(27卷P25、26《恋爱中的哆啦A梦》)

顺带一提,围绕着这只喜欢的猫

对手猫出现时,

多啦A梦由于过度嫉妒而

拿出来了。

如果说“地球是炸弹”

这是击退老鼠时也拿出来的极其骚动的道具。

对于情敌的猫,

和老鼠有同样的反应很有意思。

(27巻 P28「恋するドラえもん」)

ドラえもんは自分にそっけないネコと

友だちになるために「友だちの輪」を使ったりもしている。

(22卷P18、19《手帕照相机》)

因为讨厌猫而出名的锅岛先生的家

他们会把被捕的猫救出来。

(38巻 P68、69「友だちの輪」)

普段のび太に対して

道具の使い方についてあれこれ注意するくせに、

自分には甘いところもあるのだ。

(38卷P68、69《朋友的圈子》)

对平素的大雄

关于道具的使用方法这个那个地注意,

自己也有甜的地方。

ドラえもんのためのネコ道具も!?

未来世界でネズミに耳をかじられたドラえもんは、

自分に耳がないことを気にしている。

ひみつ道具ではないが、ドラえもんは

ボール紙のつけ耳を自作したことがある。

近所で好きな白ネコができたものの

自分に自信が持てず、鏡の前であれこれ悩んでいたのだ。

也有为哆啦A梦准备的猫道具!?

在未来世界被老鼠咬了耳朵的机器猫,

担心自己没有耳朵。

不是秘密道具,不过,机器猫

我曾经自己做过圆珠纸的耳朵。

虽然在附近有了喜欢的白猫

因为对自己没有自信,所以在镜子前这样那样的烦恼着。

(7巻 P45「好きでたまらニャい」)

動物たちが人のように進化した

アニマル惑星では

「動物ごっこぼうし」のネコ耳をつけ、

ネコさんとして活動している。

(7卷P45《喜欢得不得了》)

动物们像人一样进化了

在动物行星上

戴上“捉动物”的猫耳朵,

作为猫在活动。

(大長編10巻 P49「のび太とアニマル惑星」)

時々タヌキさんと間違えられていたが、

ネコさんとして振る舞えたのは、

ドラえもんとしても気分が良かったに違いない。

(大长篇10卷P49《大雄与动物行星》)

虽然有时会被误认为是狸先生,

作为猫咪而行动的是

作为机器猫也一定心情很好。

上一章 200117 哆啦A梦官方网站文章最新章节 下一章 2020.01.21